退化城市 上海站 DevolutioN CITY “Sound x Architecture” SHANGHAI

总介绍 INTRO

马可·波罗向忽必烈描绘每一个他途径的城市时,勒·柯布西耶“明日城市”的图纸还未在世界流传,曼哈顿这张现代都会的宣传画也尚未贴满东方土地的表皮。

在这个威尼斯商人的描绘里,城市是各自奇观与秘密的合集,以至于,开疆辟土的东方帝王一度怀疑,它们只是一个个华丽词藻和妄想堆砌的王国。

交织在真实与虚幻间的“看不见的城市”,是马可·波罗的语言游戏,也是卡尔维诺竖起的一面镜子,在那些看得见的城市、触手可及的城市对面,在逐渐覆盖全球的现代城市的单一图景对面。

In the era of globalization, cities are making lives better. But with what specific features or who’s life exactly? In the previous three decades, the excessively rapid growth of major Chinese cities give rise to a series of issues including transportation, population structure, urban lifestyle, urban and nature, as well as wealth gap which provide the exhibition planner the inspiration of using “Devolution City” as the theme of this exhibition. “Devolution City”, referring to reflections and imaginations on problems arising in various cities (or parts of cities), is the foundation which the invited artists used to reconstruct a miniature-sized simulation city. Hence, just as it is depicted by Marco Polo that these devolution cities are co-fabricated in a mixture of virtue and reality, factual interpretation and misunderstanding, which will, eventually, evolve into diverse forms of sound theatres that emit sound fluidly. These imagination-based theatres, owning functions such as reconstructing wonders and secrets, are absurd yet dedicated endeavors of us to demonstrate uniqueness of all cities in this era.

 

▲ 退化城市概念图 Conceptual graph of “DevolutioN CITY” 

 

“这是些‘别处’的大陆,在今天,‘别处’可以说已经不再存在了,整个世界趋向于变得一致”。

远东不再是想象的沃土,西方亦不是冒险者和航海家的子宫。城市不再让人追忆过去而是追逐未来。《看不见的城市》里那种“时而含蓄时而清晰”的描绘在现时的城市里无所遁形,没有任何以讹传讹的余地,城市是可推导的、机器的、数据的,奇观和秘密无处可逃。

全球化时代的“城市让生活更美好”是一个问句——(什么样的)城市让(谁的/什么样的)生活更美好?

这个问句和近三十年大面积的、快速城市化中成长起来的中国城市,共同激发了一系列提出关于交通、人口结构、城市与生存、城市与自然、贫富差距的问题。“退化城市 DevolutioN CITY”的构思正产生于此,它是我们(退化建筑DevolutioN)对不同城市(或城市中的局部问题)提出的反省和想象,然后我们将不同城市议题交给我们邀请的艺术家,请他们以这些现实的、具体的问题作为素材,用抽象的声音重新建构一个城市。这些“退化城市 DevolutioN CITY”因此同马可·波罗的叙述一样,是口口相传的真实与虚构交织的城市文本,是一系列对城市的解读与误读。它们最终将发展成形式各异的声音剧场,并在这些城市中流动发声。用这些以讹传讹的剧场重新塑造奇观和秘密,是我们为现今时代中城市独特性做的荒诞努力。

Shanghai was chosen as the first exhibition stop for its significance and representativeness. The concept of “Better City, Better Life” proposed in 2010 Shanghai Exposition manifests major cities’ ambitions to accomplish reforms on technology, modernization and city scale. Expansion of city scales, development of internet technology and soaring business costs have co-founded the possibilities of new living forms such as shared economy and shared life.

 

▲ 退化城市概念图 Conceptual graph of “DevolutioN CITY” 

 

作为中国城市化无法绕开的一个城市,上海将作为“退化城市”的首站。“城市,让生活更美好(Better City, Better Life)”正是2010年上海世博会提出的议题,它透露了中国城市化对技术化、现代化、规模化城市的野心。随后的几年中,随着城市规模扩张、互联网技术发展、商业成本提升,这样的城市展现出共享经济及未来共享生活的可能性。因此在上海站,退化建筑DevolutioN虚构了四个与“共享”相关的未来项目,它们被包裹上未来价值的外衣,并试图将上海站伪装成一次关于这四个项目的发布会。但这四个荒诞、不切实际的虚假建案背后,正在大规模城市当下滋生的商业伦理与传统、城市自然、消费主义、技术发展与就业、信息垃圾等等问题却是现实存在的。在上海站,我们邀请了多次到访过中国的瑞士艺术家Feldermelder,他将作为首位合作者,根据四个虚拟的未来城市主题创作声音,在McaM明当代美术馆和瑞士文化基金会上海办公室的推动与支持下,9月2日,他将在上海明当代美术馆,同多媒体艺术团体顽猴N.APE一起,用一个Live现场再造魔都。

The artists invents four possible aspects of life that could potentially be shared in the future in Shanghai Devolution City Exhibition. Despite being boasted of having future value, the four mendacious construction projects actually vividly reflect realistic problems existing in major cities, including business ethics and traditions, cities and the nature, consumptionisim, technological development and employment, information redundancy and so on. By joint promotion of the McaM Ming Contemporary Art Museum and Pro Helvetia Shanghai, Swiss Arts Council, Mr. Feldermelder will be the opening co-op artist collaborating with N.APE, a multi-media art group, on the sound simulation projects in the Shanghai live show on September.

 

具体项目介绍 PROJECTS

共享精神塔 Co-sharing Religious Tower

▲ 共享精神塔概念图 Conceptual graph of “Co-sharing Religious Tower” 

 

商业价值抹平信仰分歧,公司取代国家。城市空间用于产生最大化的商业利益。教堂、庙宇、礼拜堂因此被压缩成模块,置入一座共享精神塔。它是一座信仰的模块集成,容纳一个个信仰立方体。传统宗教在它的2-18层,布道者、修女、比丘的往来。不断有新的、商业的、技术的信仰产生并入驻。塔顶和与之对应的光属于更新的信仰。信徒之间会发生流转,他们在下班或休假时搭地铁来朝拜,共享一座天梯,到达不同楼层。依赖于摩天大楼技术,共享精神塔可以容纳一座超大型城市的所有信仰,却只需要在城市中占据很小的一块土地。它是这座高速城市的信仰超市。

Business value erases religious divergence. Hence, nations are replaced by gigantic corporations. City space is capitalized to generate maximum business profits. Churches, temples and synagogues are therefore compressed into individual modules, placed in the co-sharing spiritual (religious) tower which is a collection of religious modules. Traditional religions are placed on the 2nd to 18th floor, amidst sits sermonizers, nuns and Bhikkhu, with novel commercial and technological religions generated continuously. Believers linger from one religion to another, worshiping the God after work or on days off, ascending to various floors by a shared ladder. The tower top and its corresponding light represents newly bred religions. Co-sharing Spiritual (Religious) Tower functions as a religious market incorporating all religions within a metropolis based on skyscrapers.

 

自然大厦 Artificial-Nature Featured Skyscrapers

▲ 自然大厦概念图 Conceptual graph of “Artificial-Nature Featured Skyscrapers” 

 

城市中新的一代成长于被建筑的城市自然——结构、角度、目的性。城市规模不断扩张,使得一次自然的探索要横跨更长的距离。被城市覆盖的自然风貌因此在这个世代中成为消亡的经验。自然大厦孕育而生。它是城市世代的迪斯尼乐园,周末城里人亲子的契机。在钢结构和玻璃幕墙大厦的内部,覆盖着一座庞大的、具有丰富多样性的动植物景观,儿童在这里可以学习辨认物种、雌雄和气味,并且培养诗兴。但这些生长是可控的,仍是有框架的,受限于一个外形上和周遭并无差异的建筑。每年都有几个孩童在其中走丢,舆论怀疑他们选择了一种非城市的成长,现代的鲁滨逊。

The design, purpose and perspective on how new generations are born and raised in cities with artificial natural landscapes. Along with city expansion, comes adding difficulties for new nature explorations. Natural landscapes are repeatedly replaced by urbanization. Hence, Artificial-nature featured skyscraper emerges, functioning as urban Disney Land while providing opportunities for parent-child interaction. Typically designed as steel structure adorned with glass walls, these buildings cover large areas of plant and animal species with rich varieties providing children a place to learn to distinguish various species, gender and smell of species and form interest in nature. However, such kind of education and cultivation is controllable while being confined in undistinguishable skyscrapers. Public opinion aroused concerning the disappearance of children each year in these skyscrapers as they may have adopted an un-urban lifestyle and become tales of modern Robin Hood.

 

飞行巨蛋 Flying Dome

 

▲ 飞行巨蛋概念图 Conceptual graph of “Flying Dome”

 

在2000英尺上空,飞行器交织了一个物流网络,它是城市分层交通施行后的产物。它的一端,连接着各个区块密布的收件塔,另一端则是一个球,一个中心。履带在其内部24小时运转,除此之外,所有流程都经由人工操作——分拣、贴上标签、封装、称重——这些可以被机器轻易取代的简单工作。因为它被规定成为一个提供就业的地方,在高度科技化、日益不对称的城市中扮演一个社会资源重新分配的角色,因为政府意识到它不是一个消亡的行业,它像一个巨大的母体,吐纳着城市人日渐旺盛的消费欲。伴随其他行业消失的失业人口可以不断流入,天文爱好者甚至发现它以每年一厘米的速度在不断膨胀,即将成为一个独立的星球。

2,000 feet above the ground, a logistic network filled with flying machines formed out of layered traffic system, with one end attached to a receiving tower densely populated with working blocks and the other to a ball which is the core. Except for the round-the-clock assembly lines, tasks that can be finished easily by machineries are done by humans, including sorting, labeling, sealing and weighting. As the government gradually realizes it is not a disappearing industry, the dome is given a major function of relocating social resources and accommodating people’s thriving lust for consumption by providing jobs in high-tech and severely unbalanced cities. The diameter of the Dome expands 1 cm per year according to the observations of Astrophiles. Workers in disappearing industries keep flooding into the Dome until it eventually becomes the next independent planet.

 

云垃圾车 Cloud Garbage Truck

▲ 云垃圾车概念图 Conceptual graph of “Cloud Garbage Truck”

 

最初人们以为云垃圾车几乎是象征性的,在巨量物质垃圾被科技行为分类、降解、抹平的世代,用机械回收信息,用物质回收非物质是荒唐的。这台穿梭于城市的形式缓慢的云垃圾车,途径并逗留在每一个城市街区,宣扬自己来自一个一个可信赖的中立机构,上门回收并粉碎臃肿的信息世界的脂肪。后来逐渐有人意识到,当记忆从人自身转移到可销毁的外部物质,再从外部物质转移到云端,一个掌握着各类型记忆、秘密的不可见世界被建立了,关于它的野心和虚妄也崭露出来。与此同时,城市和人一样,因为过分依赖云,进化(或退化)成了没有缓存的快速记忆。因此云垃圾车开始被广泛接纳和使用,每一栋恐惧被窃取信息的挤满了商业精英的办公楼、每一个迫不及待忘掉今天迎接未来的住宅区都期待它途径和逗留。

但它确实只是象征性的,来自一个像当年的绿党一样的保守组织。

In an epoch that massive material garbage can be sorted, degraded and erased by technology, people regarded it as nonsense to collect information by machineries, or to collect immateriality with matter. Hence Cloud garbage trucks are initially thought to be symbolic. The trucks shuffle slowly while collecting redundant information in each corner of the cities as a proof that it comes from reliable neutral institutions. However, increasing public awareness emerges that the process of transmitting memories into disposable external substance to the Cloud secretly creates an invisible world which holds incredible information sources. Meanwhile, due to over-dependence on the Cloud, cities as well as humans are degenerated into uncached instant memories. Hence, Cloud Garbage Trucks are pervasively adopted by elite office buildings and future residential quarters to avoid information leakage.

Yet, just as the conservative Green Party at that time, they are symbolic.

 

参与方介绍 PARTICIPANTS

 

概念 Concept/主办方 Organizer: 退化建筑 DevolutioN

“退化建筑”成立于2016年,由汤建松、王琦、杨鹿童三名成员组成。是一个尝试将建筑与不同媒介对接,输出城市和建筑观点的开放创作机构,希望用建筑思维和艺术生产的方 式,在不同环境中肇事。不同于传统建筑/空间设计事务所,退化建筑倾向于在工作中寻找 艺术观念、视觉语言、空间建筑三者的平衡,破除大众对建筑的既定理解,将“无用艺术”有用化,为普遍严肃的建筑行业培养幽默感。

“DevolutioN” was established by Tang Jiansong, Wang Qi and Yang Lutong in 2016, is an open and creative studio which tries to connect architecture and different medias, outputs opinions about urban and architecture, wishes to create anything in the thinking way of art producing and architecture under different circumstances. Different from traditional architecture or space design studio, DevolutioN studio inclines to find the balance in work between art concept, visual language and space. It breaks people’s stereotype about architecture. It also functionalizes the “useless art” and fosters a sense of humor in the comparable serious architecture.

http://www.devolution.cn/

 

主办方 Organizer:McaM 上海明当代美术馆

上海明当代美术馆是由上海明园集团投资的非盈利的当代艺术中心。美术馆空间由上世纪曾享有“花园工厂”的上海造纸机械厂的工作车间改造而成,呈现U字空间形成完整的下沉式舞台架构,占地面积共计3500平方米,分上下两层,内部空间高达15米。美术馆集中推动以视觉表演为基础的当代艺术活动。特别关注实验剧场和多媒体展演,并涉及与表演概念相链接的装置、绘画、雕塑、录像、声音、诗歌、舞蹈等活动,推进这些领域的深入实验和跨域交流,建立广泛的国际合作,打造多媒体展演的专业平台。

Shanghai Ming Contemporary Art Museum is a new art museum founded by the Mingyuan Group in 2014. Transformed from the workshop of the renowned “Garden Factory” of last century, Shanghai Paper Machine Factory, the Museum kept the frame structure of the industrial architecture and its characteristics of simplicity. Among the numerous private art museums in Shanghai, Ming Contemporary Art Museum distinguishes itself through its promotion of contemporary art activities based on visual performance. Focused on experimental theatre and multimedia exhibition and performance with the involvement of the other activities related to the concept of performance, including installation,painting, sculpture, video, sound, poem and dance, the Museum aims to promote the profound experimentation and interaction in these diverse domains,establish broad international exchanges and advance the exclusive stage for multimedia exhibition and performance.

地址:上海市静安区永和东路436号

Address: No. 436 East Yonghe Road (near Pingxingguan Road), Jing’An District, Shanghai.

http://www.mcam.io/

 

艺术家 Artist:Feldermelder

生于1979年瑞士的音乐家Feldermelder是一位热衷于Max-Msp 模块合成效果的艺术家。在音乐创作的不懈探索中,他找到了自己无界限并持续变化的独特风格,可以适应不同主题和场地的演出。从2015年起,他成立了独立厂牌Shutter Music 和 OUS Records. 曾经策划或参与多个艺术项目目的声音音视觉装置和主题式创作,并与来自自全球各地的艺术家合作。

As a teenager Manuel Oberholzer born in 1979 aka Feldermelder made his initial efforts on an Amiga 500. The discipline and focus that was needed to work on trackers still lives on in his creative beats and arrangements. Since then he has become a Max-Msp addict a modular synth enthusiast. And more.

http://www.feldermelder.ch/

 

影像团队 Visual Team:N.APE

集结声音、视觉与跨媒介探索者的创造工作室,擅长互动装置与影像 的设计。旗下设有同名派对厂牌,关注将多感官体验卷入派对浪潮,以 青年派对体验输出设计与想法。

A creative studio gathering sound、visual and cross-media explorers, who design experimental video and installation. With a same name party label as sub-brand, they focus on multi-sensory experience with party and outputs their de- sign sense and creative by youth party experience.

http://www.n-ape.cn/ 

 

鹿野苑 The Deer Park

退化公园 DevolutioN PARK

退化城市 上海站 DevolutioN CITY “Sound x Architecture” SHANGHAI

PAPER WONDER

退化论 The Theory of DevolutioN

建一座倒塌的碑 Built a Collapsed Obelisk – Centre SANKUANZ

梵几 – 管中窥豹 FNJI – Seeing through the Hole

两室一厅? 核心筒与分时空间 Two-bedroom Apartment? Core and Chronological Space

金年快乐 Goldbrick HITS 2017!

 

城市测量 City Size “城中村负模 Sculpture from Urban Village Mould”

“欢迎光临 WELCOME” T恤

 

城市测量 City Size “1”